Ten serwis używa cookies i podobnych technologii.

Brak zmiany ustawienia przeglądarki oznacza zgodę na to.

Zrozumiałem

Tłumaczenia pisemne, które wykonuje nasze biuro tłumaczeń: tłumaczenia standardowe (zwykłe) i specjalistyczne (finansowe, prawnicze, farmacja i medycyna, techniczne, tekssty naukowe, teksty reklamowe), tłumaczenia specjalistyczne i tłumaczenia przysięgłe oraz tłumaczenia ekspresowe

1) Tłumaczenia pisemne

Tłumaczenia pisemne

Biuro tłumaczeń L² - Language Consulting Sp. z o.o. oferuje tłumaczenia pisemne, zarówno standardowe (zwykłe), jak i specjalistyczne.

Nasze biuro tłumaczeń współpracuje wyłącznie z profesjonalnymi tłumaczami, którzy mogą wykazać się bogatym doświadczeniem w wykonywaniu tłumaczeń pisemnych standardowych (zwykłych) i tłumaczeń specjalistycznych. W tłumaczeniu pisemnym bardzo istotny jest kontekst kulturowy tekstu źródłowego i nie tylko poprawne, ale też wierne przedstawienie intencji autora.

a) Tłumaczenia pisemne standardowe (zwykłe)

Tłumaczenia pisemne standardowe (zwykłe) obejmują obejmują teksty o tematyce ogólnej, charakteryzujące się przeciętnym stopniem trudności i nie wymagają one od tłumaczy wiedzy specjalistycznej. Są to typowe, powtarzające się i znormalizowane teksty oraz dokumenty, m.in.: artykuły o tematyce ogólnej i komunikaty prasowe, korespondencja biurowa, ulotki, informacje ogólne.

Układ każdego tłumaczenia pisemnego jest zachowany zgodnie z układem tekstu źródłowego, a system weryfikacji tłumaczeń gwarantuje naszym Klientom rzetelne wykonanie zlecenia.

W tłumaczeniu pisemnym bardzo istotny jest  kontekst kulturowy tekstu źródłowego i nie tylko poprawne, ale też wierne przedstawienie intencji autora.

Nasze biuro tłumaczeń współpracuje wyłącznie z profesjonalnymi tłumaczami, którzy mogą wykazać się bogatym doświadczeniem w wykonywaniu tłumaczeń pisemnych standardowych, tłumaczeń specjalistycznych i tłumaczeń przysięgłych.

Strona rozliczeniowa tłumaczenia pisemnego to 1500 znaków ze spacjami.

b) Tłumaczenia pisemne specjalistyczne

Nasze biuro tłumaczeń współpracuje z ekspertami z wielu różnych dziedzin, którzy ciągle podnoszą swoje kwalifikacje i nieustannie rozbudowują bazy słownictwa branżowego. W przypadku każdego tłumaczenia specjalistycznego zachowujemy odpowiednią terminologię i stylistykę, dzięki czemu gwarantujemy konsekwencję językową.

W celu powierzenia dokumentu odpowiedniemu tłumaczowi, dysponującemu wiedzą specjalistyczną w danej branży nasze biuro tłumaczeń starannie ocenia specyfikę przesłanego do tłumaczenia tekstu. W przypadku obszernych tekstów i wysokiego poziomu trudności, tworzymy zespoły tłumaczy, którzy są w stałym kontakcie, aby zapewnić jednolitą terminologię i spójność

Skrupulatne dobranie odpowiedniego tłumacza jest niezwykle istotne, gdyż ma bezpośredni wpływ na jakość tłumaczenia specjalistycznego i poziom ekwiwalencji.

Najczęściej wykonywane przez nas tłumaczenia specjalistyczne:

- tłumaczenia pisemne finansowe

  • sprawozdania roczne
  • rachunki zysków i strat
  • teksty dot.  audytów firmy, opinie biegłych rewidentów
  • business plany
  • plany finansowe
  • sprawozdania z działalności zarządów
  • analizy rynkowe
  • analizy statystyczne
  • analizy makroekonomiczne
  • zasady opodatkowania

- tłumaczenia pisemne prawnicze

  • opinie prawne
  • protokoły rozpraw
  • wyroki sądowe
  • umowy
  • akty notarialne
  • statuty firm
  • dokumentacje przetargowe
  • teksty uchwał i rozporządzeń
  • ochrona znaków towarowych
  • odwołania od wyroków

- tłumaczenia pisemne farmacja i medycyna

  • technologie produkcji leków i generyków
  • patenty
  • epikryzy
  • opinie lekarskie
  • recepty

z zakresu neurologii, psychiatrii, kardiologii, ginekologii, alergologii, chirurgii, medycyny sportowej, transplantologii klinicznej, onkologii, toksykologii klinicznej i innych

- tłumaczenia pisemne  techniczne

  • ekspertyzy budowlane
  • dokumentacje techniczne
  • dokumenty przetargowe i inwestycyjne
  • rysunki i opisy techniczne
  • kosztorysy
  • projekty konstrukcyjne
  • plany zagospodarowania przestrzennego
  • pozwolenia
  • instrukcje obsługi
  • IT
  • telekomunikacja
  • transport i Energetyka
  • motoryzacja
  • elektronika

- tłumaczenia pisemne tekstów naukowych

  • prace magisterskie
  • prace doktorskie
  • publikacje naukowe
  • książki i opracowania naukowe

- tłumaczenia pisemne tekstów reklamowych

  • strony www
  • strategie marketingowe
  • slogany reklamowe

Strona tłumaczenia  specjalistycznego to 1500 znaków ze spacjami. 

Pamiętaj, że są to jedynie przykłady tekstów specjalistycznych, jakie tłumaczymy. Jeśli nie znalazłeś dziedziny, która Cię interesuje, skontaktuj się z nami:

e-mail: Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.

Tel.: +48-691-311-070 lub +48-22-622-47-69

Tłumaczenia przysięgłe

Posiadamy w swojej ofercie także tłumaczenia  pisemne przysięgłe.  Wykonujemy je zgodnie z wymogami obowiązującego prawa, dostosowując się do przepisów Ministerstwa Sprawiedliwości. Współpracujemy z profesjonalnymi i doświadczonymi tłumaczami przysięgłymi, posiadającymi wiedzę oraz kwalifikacje z różnych dziedzin.

Każde tłumaczenie przysięgłe jest wykonywane z należytą starannością. Na życzenie Klienta jest możliwość zweryfikowania tekstu przez korektora polskiego lub Native Speakera oraz w razie potrzeby dokonanie korekty dokumentu.

Strona rozliczeniowa w przypadku tłumaczenia pisemnego przysięgłego liczy 1125 znaków ze spacjami.

Tłumaczenia ekspresowe

Rozumiemy potrzeby naszych Klientów oraz sytuacje, w których tłumaczenie musi zostać wykonane w trybie ekspresowym. Dzięki szybkiej wycenie naszego biura tłumaczeń oraz stałemu kontaktowi z najlepszymi tłumaczami, oferujemy terminowość w połączeniu z najwyższą jakością tłumaczeń ekspresowych.

Mimo częstej w świecie biznesu presji czasu, nasi Klienci mogą wprowadzać zmiany w tekście źródłowym, które zostaną uwzględnione w tłumaczeniu ekspresowym. W razie, gdy tekst jest nieczytelny, jego odbiór jest z jakichś powodów utrudniony, jeśli tekst jest niedokończony bądź tak wieloznaczny, że przez to niezrozumiały, pozwalamy sobie na konsultację z Klientem, by móc dostarczyć produkt najwyższej jakości.

Po przesłaniu tekstu źródłowego chętnie wycenimy koszt tłumaczenia ekspresowego oraz uzgodnimy z Państwem termin i sposób jego dostarczenia.

Pliki z tekstami do wyceny tłumaczeń pisemnych: tłumaczeń standardowych, tłumaczeń specjalistycznych, tłumaczeń przysięgłych i tłumaczeń ekspresowych mogą Państwo przesyłać w dowolnym formacie na adres naszego biura tłumaczeń: Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.

 Tłumaczenia pisemne, biuro tłumaczeń, tłumaczenia standardowe i zwykłe, tłumaczenia specjalistyczne, tłumaczenia przysięgłe, tłumaczenia ekspresowe


Szkoła językowa L² Sp. z o.o. - Language Consulting i Szkoła języków obcych Cambridge School of English

posiadane certyfikaty, wyróżnienia, tytuły