Narzędzia CAT
Termin CAT pochodzi od angielskiego zwrotu "Computer Assisted Translation" – kryją się pod nim informatyczne narzędzia wspomagające pracę tłumacza (nie mylić z translatorami!). Pozwalają one na zapamiętanie poszczególnych terminów i gromadzenie zdobywanej wiedzy oraz wykorzystanie ich podczas późniejszych tłumaczeń. Dzięki nim mamy możliwość stworzenia dla Państwa już od pierwszego zlecenia dedykowanej bazy terminologicznej, gwarantującej stosowanie spójnego słownictwa przy kolejnych zleceniach. Wysoką jakość zapewnia również stosowanie terminologii preferowanej przez daną firmę. Przesyłając nam własne słowniczki mają Państwo gwarancję utworzenia przez nas indywidualnych słowników elektronicznych, które będą rozbudowywane przy każdym kolejnym zleceniu. Terminologia budząca wątpliwości jest każdorazowo konsultowana z osobami odpowiedzialnymi u Państwa za projekty tłumaczeniowe i dodawana do istniejących słowników. Taki proces zapewnia Państwu realizację zleceń na wysokim poziomie i zgodnie z Państwa oczekiwaniami.